ジロ・デ・イタリア第2ステージスタート前、ヨン・イサギレくんインタビュー。
途中、1:01あたりでたぶん「シュレク兄弟を目指してるの?」と聞かれてますね。で、ちょっと照れ笑い。
最後には「お兄さんに一言!」。はたして兄貴はこれ見てたんでしょうか…?
イサギレ兄弟、いちゃいちゃ??
「現在最下位のミゲル・ミンゲスさんにインタビューしてみました」byガゼッタさん。
最初のほうで一生懸命イタリア語で答えようとしているのが、なんかかわいいです。
2005-03-08
Amets Txurruka: «Sólo pido que me respete la salud»
·El de Etxebarria recupera las sensaciones, después de una fractura de fémur en 2003
BILBOEl sábado, el salmantino Jesús Tendero venció en Larrabetzu. El Alfus-Tedes fue tercero y cuarto, Carlos Juez (Serbitzu) y Juanjo Oroz (Caja Rural) fueron protagonistas. Sexto, entró Amets Txurruka (Debabarrena). Vizcaino, cumple su quinta temporada. El de Etxebarria «pequeñito, pero un pueblo» al lado de Markina fue uno de los mejores juveniles, pero a finales de abril de 2003 sufrió una fractura de fémur que truncó su progresión.
«El atacar, el estar delante, el luchar por una carrera». Txurruka nos confiesa que, en cierta manera, el sábado recuperó sus sensaciones de juvenil.«El año pasado hacia el final ya anduve un poquito. Al principio me costó. Después del accidente la recuperación me ha costado más de lo esperado».
Txurruka ganó nueve carreras y fue campeón de Bizkaia y Aitor Hernández dominaron la categoría juvenil en 2000. A partir de entonces sus caminos han sido bien diferentes. El ermuarra es hoy profesional en el LPR italiano. El trayecto del de Etxebarria, de 22 años, ha sido bastante más complicado, aunque coinciden en los entrenamientos que realizan en Deba.
En su primer año en amateur optó por correr en el Lekeitialde, un conjunto modesto de Lea-Artibai. En 2002 recaló en el Orbea, en el que ha corrido hasta 2004. Su via crucis comenzó entonces. «Tuve un bajón a mitad de temporada y ya no levanté cabeza». Las analíticas le dieron unos valores muy bajos y padeció anemia.
Lo peor estaba por llegar. A finales de abril 2003 se fracturó el fémur en una accidente contra un automóvil. «Bajaba de Lekoitz hacia Markina y me encontré con un coche cruzado». Otra temporada en blanco. «En julio pude dar la primera pedalada. Ese día fue casi, casi el día más feliz de mi vida».
Recuperación lenta
Lo cierto es que su vuelta a la competición no ha sido fácil, y aún más lejos el conseguir un buen nivel. «En 2003 no competí. Comencé a salir en agosto pero hacía media hora y volvía reventado». Por cierto, que entre setiembre y febrero de 2004, estudió en Urbino(Italia) gracias a una beca Erasmus. Txurruka es diplomado en Educación Física y ha iniciado la carrera de Psicopedagogía.
Ya el año pasado, Txurruka pensaba que podía volver a competir con normalidad pero el recuperar la fuerza en la pierna izquierda le ha costado. «No andaba nada. No tenía ganas de seguir pero le di la vuelta y como acabé bien, he empezado este año con ganas». Las dudas que tenía las disipó en Larrabetzu.
«Que me respete la salud». Txurruka poco más le pide al 2005. «No me he planteado ningún objetivo concreto. Yo he entrenado y espero que salgan las cosas bien de una vez».En sus entrenamientos entre Deba y Elgoibar, el markinarra coincide con Arreitunandia, Astarloa, Hernández o Galdos. Es bonito ver a gente que ha estado contigo en profesionales se refiera a Hernández. Y esta semana ver a Peio ganar te da ilusión. Otras veces con la gente de la zona de Durango. Y salgo bastante solo por Gernika.
(from gara.net 2005-03-08 via Internet Archive)
バスク地方の地元紙GARAの、2005年3月の記事より。GARAさんのサーバに残ってなかったみたいなのでInternet Archive経由で。原文ママで失礼します。
チュルカさんのアマチュア時代のお話。2003年に交通事故に遭って大腿骨を骨折してから2005年にレースに復帰するまでのことが書かれています。
なんと、今度は自転車vs.インラインスケート!
パブロ・ウルタスンさんと、スケーターのヨセバ・フェルナンデスさんの200mスプリント対決とのこと。さあどちらが勝ったんでしょうか?
2012年のジロ・デ・イタリアは、オフィシャルプレゼンテーションに普段着で現れたこの人に、大・注・目!
さて、この画像に映っているゼッケンには一つ間違いがあります。どこでしょうか?
Samuel Sanchez Oñatin, Itzuliko maillot horia eta txapelarekin
(Samuel Sanchez at Oñati, with leader’s yellow jersey and Basque hat “txapela”)
いろんなお帽子。
アメツ・チュルカさん。2006年プロデビュー当時と2012年現在のチーム公式写真を並べてみました(画像横の▲マークをクリックしてみて)。
なんか全然変わらない、というよりむしろ若返っているのではと思ったのは私だけでしょうか。それにしても2012年の写真はとても29歳には見えないです。10歳くらいサバ読めますね。
ニエベ君、母校の同級生と。ちなみに写真の一番左はペロタ(伝統的な球技)選手のOinatz Bengoetxeaさん、真ん中は石持ち上げ競技(バスクのローカルスポーツ)選手のInaxio Perurenaさん。
人口3000人の小さな町の学校の同級生で、3人も有名なスポーツ選手を輩出するなんてどんなすごいことになってるんだLeitzaというところは、というお話であります。
Ion Izagirre got blushed ???
“We’re strong across the board with nutty-sounding names to go along with Borut Bozic, Lieuwe Westra and and Wout Poels. We can guarantee our sponsors plenty of media exposure and amusing mispronunciations.”
Vacansoliel will face strong name competition from several teams, especially the Basque squads, who are capable of fielding tongue twisters like Gorka Verdugo, Inaki Isasi and Amets Txurrula.
(一部タイプミスがありますが、原文ママです)
まあ、ネタ記事ですが。しかし、読みづらさの上でオランダ人と対決させるのなら、バスク人よりは東欧系のほうがもっと強敵だとは思います。
エウスカルテルのチームに帯同しているシェフのパチ・ヒメノさん、アメツ・チュルカさんに練習後の食事をお届け。料理の模様含め14分の動画です。画面の下にレシピと解説なんかが出てたりして。
とりあえず、チュルカさんはフォークを置いてからしゃべりなさい(^_^;) そして10:55あたりはなんのモノマネなんですか(^_^;;) あと、途中で一瞬スペイン語のsí と言うところがバスク語でbaiと言ってしまってるところがありますね。
ISASIさんのスーツ姿!






